Návštěvník píše:
Prosím o preklad. Ďakujem.
Nie dobre som vám rozumel, preto sa sa hcem spýtať ešte raz, či je ten apartmán 4+1/ samostatný domček/ volný vtom termínu od- do. /možno aj o deň skôr/.
Či sú samostatné vstupy do spálni? Ak áno, tak ho by sme ho vzali.
Iný apartmán nechcem.
Prosím vás o rýchlejšiu odpoveď, lebo termín sa blíži a ešte nemáme nájdené žiadné ubytovanie a rozhodujem sa medzi viacerými apartmánmi, ale k vám by som išiel najradšej. Ďakujem veľmi pekne.
.....................
Teraz pre admina.
Toto som mu predtým napísal ja.Dobar dan, bili smo u smjesteni u vasoj kuci proslo ljeto i bio je to fin odmor. Zato zelimo kod vas i za ovo ljeto. Mozete nam napisati da li imate slobodan apartman 4+1 /samostalna kuća/u terminu od 6.7.2014 – 16.7.2014. Bilo bi nas 4 odraslih.[/b]
Toto mi napísal on.:Mogu vam ponudti isti smještaj no rezerviranje od 6.07 i dalje .
Ako vam odgovara rado vas ugostimo u ranijem terminu.
Tak som tomu nerozumel/minulý rok sme boli v inom ap./ a chcem mu znova napísať. Díky moc.
Dobrý den,
v odpovědi majitel píše:
Mohu Vám nabídnout stejné ubytování ale s rezervací od 6.7. dále. Jestli Vám to vyhovuje, rád Vás uvítám v dřívějším termínu.
a překlad Vašeho textu zní:
Nisam vam dobro razumijo zato pitam jos jednom dali je taj apartman 4+1 (samostalna kuca) slubodan u tom periodu od ... do .... (moguce i dan ranije).
Dali su odjeljeni ulazi u spavace sobe i ako da mi bi ga uzeli. Nezelimo drugi apartman. Molim o brzi odgovor zato sto period se priblizava i jos nemamo smjestaj i odabiremo medju vise apartmana ali kod vas bi isli najradje. Puno hvala.