Autor |
Zpráva |
|
|
Předmět příspěvku: |
Re: Prosím překlad |
|
|
Moc děkujeme za překlad
Moc děkujeme za překlad :-)
|
|
|
|
Napsal: pát 23 srp, 2013 17:45 |
|
|
|
|
|
Předmět příspěvku: |
Re: Prosím překlad |
|
|
Dobrý den,
překlad textu zní:
OK máte rezervován apartmán 2+2 v prvním patře od 31.7. - 7.8 (7 nocí). Ten den prosím nespěchejte, protože v ten den se střídají hosté v šesti apartmánech. Můžete přijt po dvanácte, parkoviště bude volné, ale na aprtmán možná budete ještě chvíli čekat.
S pozdravem Šimić
Dobrý den,
překlad textu zní:
OK máte rezervován apartmán 2+2 v prvním patře od 31.7. - 7.8 (7 nocí). Ten den prosím nespěchejte, protože v ten den se střídají hosté v šesti apartmánech. Můžete přijt po dvanácte, parkoviště bude volné, ale na aprtmán možná budete ještě chvíli čekat.
S pozdravem Šimić
|
|
|
|
Napsal: čtv 25 črc, 2013 14:57 |
|
|
|
|
|
Předmět příspěvku: |
Prosím překlad |
|
|
Dobrý den,
chtěla jsem Vás poprosit o překlad následujícího:
Poštovani O.K. imate rezervirani app. 2+2 na 1 katu od 31.07.-07.08. ( 7 noći).Nemojte, močim vas žuriti jer tog dana imamo smjenu od 6 apartmena. Vi slobodno dodjite poslije 12 sati, parking će biti slobodan, a za app. ćetze možda malo još pričekati. Pozdrav Šimić
Děkuji mockrát
Dobrý den,
chtěla jsem Vás poprosit o překlad následujícího:
Poštovani O.K. imate rezervirani app. 2+2 na 1 katu od 31.07.-07.08. ( 7 noći).Nemojte, močim vas žuriti jer tog dana imamo smjenu od 6 apartmena. Vi slobodno dodjite poslije 12 sati, parking će biti slobodan, a za app. ćetze možda malo još pričekati. Pozdrav Šimić
Děkuji mockrát
|
|
|
|
Napsal: stř 24 črc, 2013 17:26 |
|
|
|
|