prosím o překlad
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad:
do neděle se ozvu, jak jsme se rozhodli, děkuji
do neděle se ozvu, jak jsme se rozhodli, děkuji
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
moooc děkuji předem a prosím o další překlad:
Dobrý den, ještě se chci zeptat. Pokud by jsme ty přistýlky nechtěli, protože děti spí stejně s námi v posteli, zda by ta cena byla 60 Eur? Děkuji. Pěkný den. Andrea
Dobrý den, ještě se chci zeptat. Pokud by jsme ty přistýlky nechtěli, protože děti spí stejně s námi v posteli, zda by ta cena byla 60 Eur? Děkuji. Pěkný den. Andrea
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
Děkuji, teď jsem se tu trápila s překladem.
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad, předem děkuji:
Dobar dan,ali Vas je šestero pa umjesto 80 eura plačate 70 radi male djece
Dobar dan,ali Vas je šestero pa umjesto 80 eura plačate 70 radi male djece
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad:
U vremenu kad smo mi dogovarali detalje oko apartmana, apartman je rezerviran od 12.08. do 01.09.
Sada je imamo slobodan termin id 13.07. do 12.08.
U vremenu kad smo mi dogovarali detalje oko apartmana, apartman je rezerviran od 12.08. do 01.09.
Sada je imamo slobodan termin id 13.07. do 12.08.
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
Dobrý večer, prosím o další překlad. Zároveň moc děkuji za spolupráci a ochotu.
Překlad:
Dobrý den, posílala jsem Vám druhou rezervaci v termínu 2.8.2010 - 9.8.2010. Můžete mi prosím potvrdit tuto rezervaci nebo už je taky obsazeno?
Ještě jste mi neodepsal, zda je v ceně pobytová taxa? Předem moc děkuji. Andrea
Překlad:
Dobrý den, posílala jsem Vám druhou rezervaci v termínu 2.8.2010 - 9.8.2010. Můžete mi prosím potvrdit tuto rezervaci nebo už je taky obsazeno?
Ještě jste mi neodepsal, zda je v ceně pobytová taxa? Předem moc děkuji. Andrea
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím opět o překlad
,začátek je mi jasný, ale přece ten konec nevím, děkuji
Apartman je rezerviran,žao nam je
Apartman je rezerviran,žao nam je
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
Prosím o překlad, předem děkuji.
Draga Andrea,cijena bi bila konačna. Samo nažalost u tom periodu nije slobodan apartman.Lijep vam pozdrav Nada.
Draga Andrea,cijena bi bila konačna. Samo nažalost u tom periodu nije slobodan apartman.Lijep vam pozdrav Nada.
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o další překlad, děkuji"
Dobar dan,cijena je konaćna 80 Eura i ima slobodno, samo da vam napomenem da mi imamo pekaru (kruh.peciva,burek,pica, voće,povrće sve imamo tako da vas svaki dan možemo opskrbiti šta vam potremno. Pozdrav do vašeg odgovora
Dobar dan,cijena je konaćna 80 Eura i ima slobodno, samo da vam napomenem da mi imamo pekaru (kruh.peciva,burek,pica, voće,povrće sve imamo tako da vas svaki dan možemo opskrbiti šta vam potremno. Pozdrav do vašeg odgovora
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o další překlad:
Můžete mi to prozatím rezervovat do středy? Potřebují to ukázat druhé rodině, co pojede s námi. Děkuji
Můžete mi to prozatím rezervovat do středy? Potřebují to ukázat druhé rodině, co pojede s námi. Děkuji
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad, děkuji:
Zdravo, ima slobodno samo recite koliko osoba i koji apartman (a termin od
o2.08- 09.08 sto je sa tim) Pozdrav
Zdravo, ima slobodno samo recite koliko osoba i koji apartman (a termin od
o2.08- 09.08 sto je sa tim) Pozdrav
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad:
Dobrý den, vezmeme si apartmám 4+2 (4 dospělé osoby a 2 děti) v tom termínu od 9.8.2010 - 16.8.2010. Ten termín 2.8.-9.8. můžete uvolnit. Těšíme se. Děkuji. Andrea
Dobrý den, vezmeme si apartmám 4+2 (4 dospělé osoby a 2 děti) v tom termínu od 9.8.2010 - 16.8.2010. Ten termín 2.8.-9.8. můžete uvolnit. Těšíme se. Děkuji. Andrea
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o překlad:
Rezervacija potvrđena, ako dođe do kakvih promjena obavijestite molim vas
Rezervacija potvrđena, ako dođe do kakvih promjena obavijestite molim vas
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
prosím o další 2 překlady, děkuji.
Dobro večer gospođo Andrea
apartman za 6 osoba imamo slobodan u terminu od 04.-11.08.2010. Cijena je 79 € po danu. Boravišna taksa stoji 1€ za punoljetnu osobu po danu. Zahvaljujem se na interesu. Čekam Vaš odgovor. Anita
Bohužel už máme rezervován apartmán jinde, jelikož jste se dlouho neozývali a termíny se již všude plní. V práci nakonec už máme naplánovanou dovolenou. Takže nakonec máme termín od 9.8. - 16.8.210. Rezervaci bych možná zrušila, pokud by jste měli volno nějak kolem tohoto termínu. Váš apartmán se nám hodně líbíl. Ozvěte se ještě prosím. Andrea
Dobro večer gospođo Andrea
apartman za 6 osoba imamo slobodan u terminu od 04.-11.08.2010. Cijena je 79 € po danu. Boravišna taksa stoji 1€ za punoljetnu osobu po danu. Zahvaljujem se na interesu. Čekam Vaš odgovor. Anita
Bohužel už máme rezervován apartmán jinde, jelikož jste se dlouho neozývali a termíny se již všude plní. V práci nakonec už máme naplánovanou dovolenou. Takže nakonec máme termín od 9.8. - 16.8.210. Rezervaci bych možná zrušila, pokud by jste měli volno nějak kolem tohoto termínu. Váš apartmán se nám hodně líbíl. Ozvěte se ještě prosím. Andrea
-
willertovi
- Posts: 33
- Joined: Mon 12 Apr, 2010 16:50
Re: prosím o překlad
Dobrý den, prosím opět o překlad. Není nám asi přáno
Předem děkuji.
1)
Dobrý den, je mi líto, ale rezervaci u Vás musím zrušit, protože druhá rodina s námi nemůže odcestovat z důvodů vážné nemoci v rodině. Děkuji předem za pochopení. A nám nezbyde než hledat dále 2+1. Pěkný den. Andrea
2)
Imamo slobodan samo apartman A2+2 u terminu od 7.8.-14.8.
Njegova cijena je 45E, a za 3 osobe može 40E na noć.
To je ukupno 7 noći x 40E = 280E
Ako želite rezervirati apartman potrebna je akontacija 50E
3)
Dobar dan, hvala na Vašem upitu.
U navedenom terminu sve je rezervirano. Imamo slobodan termin od 14-21.08 za apartman A2+1.
Cjena je 35 Eur/noć i to je konačna cjena u koju su uključene sve taxe i naknade.
Srdačan pozdrav.
1)
Dobrý den, je mi líto, ale rezervaci u Vás musím zrušit, protože druhá rodina s námi nemůže odcestovat z důvodů vážné nemoci v rodině. Děkuji předem za pochopení. A nám nezbyde než hledat dále 2+1. Pěkný den. Andrea
2)
Imamo slobodan samo apartman A2+2 u terminu od 7.8.-14.8.
Njegova cijena je 45E, a za 3 osobe može 40E na noć.
To je ukupno 7 noći x 40E = 280E
Ako želite rezervirati apartman potrebna je akontacija 50E
3)
Dobar dan, hvala na Vašem upitu.
U navedenom terminu sve je rezervirano. Imamo slobodan termin od 14-21.08 za apartman A2+1.
Cjena je 35 Eur/noć i to je konačna cjena u koju su uključene sve taxe i naknade.
Srdačan pozdrav.