Search found 10 matches
- Wed 21 Jul, 2010 14:11
- Forum: Apartmány a pokoje
- Topic: Biograd na moru - apartmány Slavica
- Replies: 10
- Views: 29953
Re: Biograd na moru - apartmány Slavica
Mohu jen souhlasit z výše uvedenými příspěvky. U paní Slavice jsme byli vloni a bylo moooc fajn. Paní Slavica i její manžel byli skvělí hostitelé. Taky jsme chodili na pláž Bošana, je to sice trošku dál, ale nám to nevadilo...
- Sun 25 Apr, 2010 13:32
- Forum: Kam se chystáte letos?
- Topic: Napište nám kam jedete
- Replies: 52
- Views: 1115922
Re: Napište nám kam jedete
Ahojky, my jedeme 25.6. do městečka Vodice, tak snad to tam bude fajn... 
- Fri 26 Mar, 2010 07:56
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Zdravím a děkuji za překlady do chorvatštiny. Přeji hodně úspěchů a hezký den. Marta
- Mon 22 Mar, 2010 11:04
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Prosím o překlad, děkuji:
...imamo posteljinu za krevete, ručnike za kupaonicu, glačalo. ...plac za voce i povrce...
...imamo posteljinu za krevete, ručnike za kupaonicu, glačalo. ...plac za voce i povrce...
- Sun 21 Mar, 2010 08:32
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Prosím ještě o tento překlad:
Zdravím vás a chtěla bych vědět jaký nádobím a v kolika kusech je vybavena kuchyně. Je nutno přivézt své nádobí? Od kolika hodin je pak možný příjezd k vám?Doplatek ceny je v euro? Děkuji Marta
Zdravím vás a chtěla bych vědět jaký nádobím a v kolika kusech je vybavena kuchyně. Je nutno přivézt své nádobí? Od kolika hodin je pak možný příjezd k vám?Doplatek ceny je v euro? Děkuji Marta
- Wed 17 Mar, 2010 15:59
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Zdravím a prosím o překlad:
Dobrý den, požadovanou zálohu jsem již zaslala na váš účet. Dáte mi vědět až bude na vašem účtě? Děkuji Marta
Dobrý den, požadovanou zálohu jsem již zaslala na váš účet. Dáte mi vědět až bude na vašem účtě? Děkuji Marta
- Mon 08 Mar, 2010 10:57
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Děkuji za předešlý překlad a prosím ještě o tento překlad:
Dobrý den, o apartmán máme zájem, ale můžem poslat peníze do 14-ti dnů? Nepronajmete ho do té doby nikomu jinému? Děkuji.
Dobrý den, o apartmán máme zájem, ale můžem poslat peníze do 14-ti dnů? Nepronajmete ho do té doby nikomu jinému? Děkuji.
- Sat 06 Mar, 2010 17:57
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Re: Prosím o překlad textu:
Děkuji za předešlý překlad a prosím ještě o tento překlad:
Dobrý den, o apartmán bychom měli zájem. Můžete nám zaslat bližší informace o platbě, foto apartmánu a jeho umístění?( Přízemí nebo patro) Děkuji Marta
Dobrý den, o apartmán bychom měli zájem. Můžete nám zaslat bližší informace o platbě, foto apartmánu a jeho umístění?( Přízemí nebo patro) Děkuji Marta
- Wed 03 Mar, 2010 20:58
- Forum: Překlady z/do chorvatštiny
- Topic: Prosím o překlad textu:
- Replies: 12
- Views: 30788
Prosím o překlad textu:
Dobrý den, chci se zeptat, jestli máte volný apartmán pro 4 dospělé osoby v termínu 26.6.2010 - 3.7.2010. Děkuji Marta
- Sun 28 Feb, 2010 20:56
- Forum: Apartmány a pokoje
- Topic: Vodice - ap. MIRAK a MILKA
- Replies: 0
- Views: 9694
Vodice - ap. MIRAK a MILKA
Máte někdo zkušenosti s ubytováním v těchto apartmánech? Vzdálenost od těchto apartmánů na pláž, do centra města atd. A jací jsou majitelé? Díky za odpovědi.