prosím o překlad

Post a reply

Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode is ON
[img] is ON
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: prosím o překlad

Re: prosím o překlad

by sasik » Wed 29 Jun, 2011 22:51

mnohokrát díky :)

Re: prosím o překlad

by Admin » Mon 17 Jan, 2011 15:51

Dobry den,
preklad zni:
"Dobar dan, pretprosle godine smo kod vas u apartmanu proveli ugodan odmor i ove godine bismo zeljeli to ponoviti. Mozete li nam molim napisati da li imate slobodan taj donji apartman za 3 osobe nekada na prelomu 7. i 8. mjeseca i za koju cijenu bi bio? Radi se na o smjestaju na 7 do 10 dana najbolje sa dolaskom radnim danom. Hvala."

prosím o překlad

by sasik » Mon 17 Jan, 2011 13:52

Dobrý den,
Předloni jsme u vás v apartmánu strávili příjemnou dovolenou a letos by jsme si to chtěli zopakovat. Mohl by jste mi prosím napsat, zda by jste měli volný ten spodní apartmán pro 3 osoby někdy na přelomu července a srpna a za
jakou cenu? Jednalo by se mi tak o 7 až 10 dní s nástupem nejlépe ve všední den. Děkuji

Top