CHORVATSKO 2018 na Ubytování v Chorvatsku .cz
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/

Překlad prosím
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/viewtopic.php?f=15&t=1546
Stránka 1 z 9

Autor:  Návštěvník [ sob 22 bře, 2008 16:55 ]
Předmět příspěvku:  Překlad prosím

Můžu poprosit o překlad?

Omlouváme se,že se ozýváme až nyní.Měli jsme ale problémy v rodině(nemoc)
a nevěděli jak všechno dopadne a budeme-li moci letos přijet.
Vše je už vpořádku a tak potvrzujeme závazně náš termín-16.6 2008-29.6.2008.
Dohodnoutou zálohu posíláme co nejdřív na váš účet.
Těšíme se na vás a pozdravujeme .

Autor:  Admin [ sob 22 bře, 2008 16:56 ]
Předmět příspěvku: 

Preklad zni: "Ispricavamo se sto se javljamo tek sada. Imali smo problema u familiji (bolest) i nismo znali kako ce to sve dopasti i da li cemo moci ljetos doci. Sve je vec uredu i potrvrdjujemo nas termin 16.06.2008 - 29.06.2008. Dogovorenu akontaciju cemo poslati sto prije na vas racun. Radujemo se dolasku i pozdravljamo vas"

Kdybyste potrebovali nejake preklad urgentne tak klidne pres ICQ 26921877

Autor:  Marky82 [ sob 22 bře, 2008 19:20 ]
Předmět příspěvku: 

Prosím o překlad: Možno je 19.07. ali da priđete ne prije 13, 00 sati. ako hočete rezervirat prosim uplatite akontaciju 100 eu na ovaj račun

Autor:  Admin [ sob 22 bře, 2008 19:32 ]
Předmět příspěvku: 

Marky82: preklad do cestiny zni: "Je to mozne 19.07. ale nemuzete prijet drive nez ve 13 hodin, pokud chcete rezervovat prosime zaplatte zalohu 100 eur na tento ucet"

Autor:  Marky82 [ sob 22 bře, 2008 20:16 ]
Předmět příspěvku: 

srdečné díky - velká pomoc

Autor:  Ivo K. [ sob 22 bře, 2008 20:56 ]
Předmět příspěvku: 

Co mi odepisuje,že se zeptá u sousedů?

Draga obitelj ........... žao nam je ali mi imamo u tom periodu slobodan samo apartman A1.
Ako želite dali da upitamo kod susjeda za drugu obitelj.

Díky za překlad.

Autor:  Admin [ sob 22 bře, 2008 21:15 ]
Předmět příspěvku: 

Zdravím, překlad zní:
Milá rodino.......je nám líto ale mi máme v tom termínu volný pouze apartmán A1. Pokud chcete můžeme se zeptat u sousedů (na ubytování) pro druhou rodinu.

Autor:  Ivo K. [ sob 22 bře, 2008 21:33 ]
Předmět příspěvku: 

Byli bychom rádi,kdyby jste se zeptali a sdělili nám podmínky možného ubytování u Vašich sousedů (cenu za apartmán pro 3 dospělé osoby a malého pejska).Kdyby to bylo podobné jako u Vás tak by se nám to určitě líbilo.
Prosím a díky za překlad.

Autor:  Admin [ sob 22 bře, 2008 21:43 ]
Předmět příspěvku: 

Preklad zni: "Bilo bi nam drago kada biste pitali i javili nam uslove moguceg smjestaja kod Vasih susjeda (cijenu apartmana za 3 odrasle osobe i maloga psa). Ako bi to bilo slicno kao i kod Vas sigurno bi se nam to svidjalo."

Autor:  Miriam [ ned 23 bře, 2008 07:56 ]
Předmět příspěvku: 

Prosím o přeložení

Poštovana,

Za Vas bi mogli rezervirati termin od: 23.08. ( prichod ) - do 01.09. i dalje ( 9-10 noći ) jer do 22.08. imamo već rezervirano.Ukoliko Vam taj datum odgovara za Vas bi mogli rezervirati apartman koji ima 2 sobe,kuhinju i kupatilo - ukupno cca. 55 m2, a cijena za jednu noć=45,00 eur. U attachmentu Vam dostavljam foto apartmana i doma.Prosimo Vas za odgovor

Autor:  Admin [ ned 23 bře, 2008 08:10 ]
Předmět příspěvku: 

Překlad pro Miriam zní:
"Vážená, pro vás bychom mohli rezervovat termín od 23.8. (příchod) do 01.09. i déle (9-10 nocí) protože do 22.8. už mám obsazeno. Pokud Vám tento termín vyhovuje mohli bychom Vám rezervovat apartmán který má dva pokoje, kuchyň a koupelnu - celkem cca 55m2 a cena na noc je 45 eur. V příloze vám posílám fotky apartmánů a domu. Prosím Vás o odpověď"

Autor:  Miriam [ ned 23 bře, 2008 08:44 ]
Předmět příspěvku: 

ďakujem veľmi pekne!

Autor:  Ivo K. [ ned 23 bře, 2008 12:50 ]
Předmět příspěvku: 

Prosím o přeložení textu, už se pomalu začínám učit chorvatsky a neni to špatné.

Jsme rádi, že jsme se domluvili a prosíme o rezervaci ubytování v apartmánu A1 ve Vašem domě a apatrmánu u Vašich sousedů (foto č.3) v termínu od 19.8.2008 - 29.8.2008.Už se moc těšíme a doufáme,že opět strávíme příjemnou dovolenou.Děkujeme za ochotu a trpělivost.

Moc děkuji za překlady moc nám to pomohlo.
Ivo

Autor:  Admin [ ned 23 bře, 2008 13:09 ]
Předmět příspěvku: 

Zdravim, preklad zni:
"Drago nam je sto smo se dogovorili i molim za rezervaciju smjestaja u apartmanu A1 u Vasoj kuci i apartmana kod Vasih susjeda (slika br. 3) u terminu od 19.8.2008 do 29.8.2008.Vec se radujemo dolasku i lijepom odmoru. Hvala sto ste nam izasli u susret i bili strpljivi."

Autor:  Miriam [ ned 23 bře, 2008 20:02 ]
Předmět příspěvku: 

Prosím zase o preklad:
Po izvršenoj uplati ćemo Vas obavijestiti o prispijeću doznake na naš račun
i potvrditi rezervaciju apartmana.
Vopred ďakujem!

Stránka 1 z 9 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/