CHORVATSKO 2018 na Ubytování v Chorvatsku .cz
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/

Překlad prosím
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/viewtopic.php?f=15&t=1546
Stránka 3 z 9

Autor:  Admin [ pát 18 dub, 2008 23:19 ]
Předmět příspěvku: 

Dobrý večer, překlad zní:
"Hvala za Vasu dragovoljnost i nacin pregovora, ali puno se ispricavam ali Vas apartman necemo rezervirati. Nazalost kod nasega sina su doktori osim alergije na prah i polen jos i alergiju na suncane zrake, tako da odmor kod mora nam nije bio preporucen. Jos jednom hvala i zelimo puno prijatnih gostiju. Dovidjenja"

Autor:  Matěj [ čtv 24 dub, 2008 08:10 ]
Předmět příspěvku: 

Prosím o překlad:
Děkuji za nabídku, ale bohužel přišla pozdě, již máme vybráno a zaplaceno jiné ubytování. Mrzí nás to, ale nemohli jsme déle čekat, volného ubytování stále ubývá. Přeji hezky den

Autor:  Admin [ čtv 24 dub, 2008 15:06 ]
Předmět příspěvku: 

Překlad pro Matěje:
"Hvala za ponudu, nazalost je dosla prekasno, vec imamo izabran i placen drugi smjestaj. Zao nam je ali nismo mogli duze cekati, slobodnoga smjestaja je stalno manje. Zelim ugodan dan"

Autor:  Návštěvník [ úte 17 čer, 2008 15:07 ]
Předmět příspěvku: 

Prosim o preklad:

Poštovani,

U tom terminu imamo samo slobodan apartman 1X4.
Ako vama odgovara da budete svi skupa, mi imamo onda od 6.8. slobodno, i to 1X4 i 1X3.
To su dva zasebna apartmana svaki ima svoj wc, i svoju kuhinju i svoje sobe, svaki je zaseban. Imaju
velike terase sa pogledom na more.
Udaljenost od mora je 250 metara. Cijena apartmana 1X4 je 70 eura, a 1X3 je 55 eura.

Prosim o preklad: v prvnom maily ste napisali cenu 15euro za noc, teraz pisete 70 a 55 euro za apartman? Ktora cena plati? Ak 15euro mame zaujem o rezervaciu.

Dakujem za preklad.

Autor:  Admin [ úte 17 čer, 2008 20:14 ]
Předmět příspěvku: 

Anonyme, preklad pro tebe zni:
"Vážení, v tom termínu máme volny apartman 1x4. Pokud vám vyhovuje že budete všichni spolu tak mame volno od 6.8. a to 1x4 a 1x3. To jsou dva apartmany (zvlast), kazdy ma svuj wc, svoji kuchyn a sve pokoje. Maji velke terasy s vyhledem na more. Vzdalenost od more je 250 metru. Cena apartmanu 1x4 je 70 Eur a 1x3 je 55 eur."

Vas dotaz: "U prvom emailu ste napisali cijenu 15 eura za noc, sada pisete 70 i 55 Eura za apartman? Koja cijena vrijedi? Ako 15 eura onda smo zainteresirani za rezervaciju"

Autor:  Návštěvník [ úte 17 čer, 2008 21:44 ]
Předmět příspěvku: 

Admin píše:
Anonyme, preklad pro tebe zni:
"Vážení, v tom termínu máme volny apartman 1x4. Pokud vám vyhovuje že budete všichni spolu tak mame volno od 6.8. a to 1x4 a 1x3. To jsou dva apartmany (zvlast), kazdy ma svuj wc, svoji kuchyn a sve pokoje. Maji velke terasy s vyhledem na more. Vzdalenost od more je 250 metru. Cena apartmanu 1x4 je 70 Eur a 1x3 je 55 eur."

Vas dotaz: "U prvom emailu ste napisali cijenu 15 eura za noc, sada pisete 70 i 55 Eura za apartman? Koja cijena vrijedi? Ako 15 eura onda smo zainteresirani za rezervaciju"


Dakujem,uz som sa prihlasila. :wink:

Autor:  Pav [ čtv 02 črc, 2009 14:32 ]
Předmět příspěvku:  prosím o překlad

ne imam slobonda sobe

Autor:  Admin [ čtv 02 črc, 2009 20:38 ]
Předmět příspěvku: 

nemám volné pokoje

Autor:  demolis [ stř 15 črc, 2009 15:26 ]
Předmět příspěvku:  překlad z chorvatštiny do češtiny

Dobrý den potřebovala bych překlad.Draga Veronika,

šaljem Vam plan Makarske sa ucrtanom lokacijom kuće. Kod nas je vrijeme
toplo - 32 C - nema kiše, a tako bude dobro i poslije 18.07.


Děkuji...

Autor:  Admin [ stř 15 črc, 2009 20:31 ]
Předmět příspěvku: 

Dobrý den, překlad zní: "Drahá Veroniko, posílám vám mapu Makarske se zakresleným místem domu. U nás je teplo 32C, žádný déšť a stejně má být i po 18.7."

Autor:  Mirka [ stř 03 bře, 2010 20:25 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Prosím o přeložení:
"Ako možete nešto od ovoga kombinirati za sebe, molim vas odmah mi javite, a javite mi i ako vam ne odgovara."
Děkuji předem.

Autor:  Admin [ pát 05 bře, 2010 17:56 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobry den, preklad zni:

"Pokud si můžete něco z tohoto nakombinovat pro sebe prosím dejte mi hned vědět, dejte vědět i pokud vám to nevyhovuje."

Autor:  chorke [ pon 26 črc, 2010 20:52 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobry den naše rezervace plati přijedeme v neděli 15.8.2010.Už se moc těšime na dovolenou stravenou u vas.Naschledanou.

Autor:  Admin [ úte 27 črc, 2010 08:02 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobar dan, nasa rezervacija vrijedi, docemo u nedelju 15.8.2010. Vec se puno radujemo odmoru kod vas. Dovidjenja

Autor:  chorke [ úte 27 črc, 2010 08:13 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Admine děkuji.

Stránka 3 z 9 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/