CHORVATSKO 2018 na Ubytování v Chorvatsku .cz
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/

Překlad prosím
http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/viewtopic.php?f=15&t=1546
Stránka 8 z 9

Autor:  Návštěvník [ stř 18 zář, 2013 19:07 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobry večer.prosim admina o překlad k vuli potvrzeni do prace.
potvrzeni pobytu
Potvrzuji, že vyše jmenovani:
byli ubytovyni v našem penzionu a to v terminu,23.6- 2.7.2013.
S pozdravem Ivica Matic.

Autor:  Admin [ čtv 19 zář, 2013 14:58 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Návštěvník píše:
Dobry večer.prosim admina o překlad k vuli potvrzeni do prace.
potvrzeni pobytu
Potvrzuji, že vyše jmenovani:
byli ubytovyni v našem penzionu a to v terminu,23.6- 2.7.2013.
S pozdravem Ivica Matic.


Dobry den,

preklad textu zni:

Potvrdjujem da je gore imenovani: ....
bio smjesten u nasem pansionu u periodu od 23.6. - 2.7.2013
Srdacan pozdrav
Ivica Matic

Autor:  Návštěvník [ sob 23 lis, 2013 17:18 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Děkuji moc adminovi za překlad.

Autor:  Návštěvník [ úte 07 led, 2014 22:59 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Prosim admina o překlad. Prosim vas zeptejte se pani Olgy jestli musim letos platit zalohu nebo stači zaplatit až na mistě.Děkuji.

Autor:  Admin [ úte 07 led, 2014 23:11 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobrý večer, překlad zní:
"Molim vas pitajte gospodju Olgu da li ove godine moram placati akontaciju ili je dosta da platim tek na licu mjesta. Hvala."

Autor:  Návštěvník [ úte 07 led, 2014 23:13 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Děkuji adminovi za rychly překlad.Dobrou noc a vše nejlepší v novem roce.

Autor:  Návštěvník [ ned 12 led, 2014 20:16 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Prosim ještě admina o překlad.
Ako sigurno dolazite,onda akontacija nije potrebna.

Autor:  Admin [ ned 12 led, 2014 20:46 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Dobrý den, překlad zní,

jestliže určitě dorazíte, tak záloha není zapotřebí

Autor:  Návštěvník [ čtv 23 led, 2014 23:43 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Děkuji adminovi za překlad.Dobrou noc.

Autor:  Rene [ stř 26 úno, 2014 14:39 ]
Předmět příspěvku:  Re:

Miriam píše:
Prosím zase o preklad:
Po izvršenoj uplati ćemo Vas obavijestiti o prispijeću doznake na naš račun
i potvrditi rezervaciju apartmana.
Vopred ďakujem!


Po obdržení platby Vás budeme informovat o připsání na Náš účet a potvrdíme reservaci.

asi jsem to dal dobře, admin zkontroluje. zdarec.

Autor:  Admin [ pon 17 bře, 2014 05:39 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

jako vždy správně :-)

Autor:  Rene [ sob 10 kvě, 2014 00:43 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

pol4 píše:
Dobry večer.Prosim admina o překlad.Gospoda Olga je primila kauciju u eur i puno se zahvaluje. Děkuji.


To je jednoduché...Olga přijala kauci v eurech a moc děkuje. :)

Autor:  Joa [ stř 10 čer, 2015 16:49 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

Prosím o překlad-děkuji
ok samo navedite kada dolazite i do kojeg točno datuma ostajete ljep pozdrav.

Autor:  Admin [ stř 10 čer, 2015 17:07 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

"ok, jen mi napiste kdy prijedete a presne do ktereho datumu zustavate, hezky pozdrav"

Autor:  Joa [ úte 16 čer, 2015 16:06 ]
Předmět příspěvku:  Re: Překlad prosím

MOC PROSÍM O PŘEKLAD, ZDA JSEM TO POCHOPILA VPOŘÁDKU:
ljep pozdrav vaša uplata od100 eur je stigla hvala. vidimo se 16. 8 u Marini ugodan ostatak dana želi vam Ivan Vukelja.
ne morate nositi posteljinu vidimo se 16 08 oko 10 sati vi ostajete do 24 08 ljep pozdrav

DĚKUJI

Stránka 8 z 9 Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/