Autor |
Zpráva |
|
|
Předmět příspěvku: |
Poděkování |
|
|
Díky za překlad, moc mi to pomáhá.
Díky za překlad, moc mi to pomáhá.
|
|
|
|
Napsal: stř 29 čer, 2011 23:30 |
|
|
|
|
|
Předmět příspěvku: |
|
|
|
Zdravím Petře, předpokládám že ten první překlad už ani nepotřebujete, bylo tam jen že mají obsazeno a volno až v tom jiném termínu.
Překlad tohoto zní:
"Dobar dan, hvala za brzi odgovor. Termin bi nam odgovarao od 25.7. do 2.8. Zelim jos pitati, da li ste u mogucnosti nabaviti ulaznice za hotelsko naselje Solaris (i sa autom)? To zbog djece (tobogani). Veoma nam je to vazno. Ukoliko da, mozete racunati sa nama u ovom terminu. Hvala i dovidjenja"
Zdravím Petře, předpokládám že ten první překlad už ani nepotřebujete, bylo tam jen že mají obsazeno a volno až v tom jiném termínu.
Překlad tohoto zní:
"Dobar dan, hvala za brzi odgovor. Termin bi nam odgovarao od 25.7. do 2.8. Zelim jos pitati, da li ste u mogucnosti nabaviti ulaznice za hotelsko naselje Solaris (i sa autom)? To zbog djece (tobogani). Veoma nam je to vazno. Ukoliko da, mozete racunati sa nama u ovom terminu. Hvala i dovidjenja"
|
|
|
|
Napsal: čtv 12 čer, 2008 22:10 |
|
|
|
|
|
Předmět příspěvku: |
překlad do chorvatštiny |
|
|
Prosím o překlad,děkuji.
Dobrý den,děkuji za rychlou odpověd.Termín by nám vyhovoval od 25.7do 2.8.Chci se zeptat,ve Vašem okolí je hotelový komplex Solaris.Jste prosím Vás schopni zajistit povolenku do tohoto komplexu(i s autem)?To kvůli dětem(tobogány).Je to pro nás důležité.Pokud ano,můžete s námi v tomto termínu počítat.Děkuji a nashledanou.
Prosím o překlad,děkuji.
Dobrý den,děkuji za rychlou odpověd.Termín by nám vyhovoval od 25.7do 2.8.Chci se zeptat,ve Vašem okolí je hotelový komplex Solaris.Jste prosím Vás schopni zajistit povolenku do tohoto komplexu(i s autem)?To kvůli dětem(tobogány).Je to pro nás důležité.Pokud ano,můžete s námi v tomto termínu počítat.Děkuji a nashledanou.
|
|
|
|
Napsal: čtv 12 čer, 2008 21:35 |
|
|
|
|