Autor |
Zpráva |
|
|
Předmět příspěvku: |
Re: Prosím o překlad |
|
|
Dobrý den,
překlad zní:
Dobar dan gdja Katky, poslali smo avans 545 Eura za apartmane 1,2,3 koje porucujemo u periodu 4.8.-15.8. po nasem dogovoru sa vama. Cim primite uplatu na racun molimo posaljite nam mail sa potvrdom rezervacije. Hvala i pozdrav
Dobrý den,
překlad zní:
Dobar dan gdja Katky, poslali smo avans 545 Eura za apartmane 1,2,3 koje porucujemo u periodu 4.8.-15.8. po nasem dogovoru sa vama. Cim primite uplatu na racun molimo posaljite nam mail sa potvrdom rezervacije. Hvala i pozdrav
|
|
|
|
Napsal: pát 12 dub, 2013 14:03 |
|
|
|
|
|
Předmět příspěvku: |
Prosím o překlad |
|
|
Prosím o překlad:
Dobrý den paní Kathy,
poslali jsme Vám zálohu 545 Euro za apartmány 1,2,3 , které objednáváme v termínu od 4.8 do 15.8 po předešlé domluvě s Vámi. Záloha byla odeslána do banky: Jakmile Vám přijde záloha na účet, prosím zašlete mi e-mail s potvrzením závazné rezervace. Děkuji a s pozdravem
Prosím o překlad:
Dobrý den paní Kathy,
poslali jsme Vám zálohu 545 Euro za apartmány 1,2,3 , které objednáváme v termínu od 4.8 do 15.8 po předešlé domluvě s Vámi. Záloha byla odeslána do banky: Jakmile Vám přijde záloha na účet, prosím zašlete mi e-mail s potvrzením závazné rezervace. Děkuji a s pozdravem
|
|
|
|
Napsal: stř 10 dub, 2013 20:43 |
|
|
|
|