Dobrý den,
je trochu těžké pochopit význam dané věty kvůli kontextu, protože nevím, zda se vyjadřuje k Vaší rezervaci kterou jste chtěl na daný termín či k obsazení někým jiným, každopádně překlad by zněl
přijali jsme rezervaci na termín od 22.6. do 1.7.
respektive
máme přijatou rezervaci na termín od 22.6. do 1.7.
Dobrý den,
je trochu těžké pochopit význam dané věty kvůli kontextu, protože nevím, zda se vyjadřuje k Vaší rezervaci kterou jste chtěl na daný termín či k obsazení někým jiným, každopádně překlad by zněl
přijali jsme rezervaci na termín od 22.6. do 1.7.
respektive
máme přijatou rezervaci na termín od 22.6. do 1.7.
|