překlad

Post a reply

Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode is ON
[img] is ON
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: překlad

Re: překlad

by Admin » Sun 19 Jul, 2015 00:43

Dobrý den,

překlad textu zní:

Dobar dan, mozemo racunati na to da cemo i ove godine biti kod vas smjesteni u apartmanu smjerom u vrt kao i prosle godine. Pitao sam vec prije mjesec dana. Mi bi dosli 21.7.2015 nekada poslje podne.

překlad

by návštěvník » Tue 07 Jul, 2015 05:16

Dobrý den, můžeme prosím počítat s tím, že u Vás budeme i letos ubytování v apartmánu do zahrady jako vloni . Dotazovala jsem se asi před měsícem. Přijeli bychom dne 21.7.2015 během odpoledne?

Top