| CHORVATSKO 2010 na Ubytování v Chorvatsku .cz http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/ |
|
| Prosím o překlad textu: http://www.ubytovanivchorvatsku.cz/forumcz/viewtopic.php?f=15&t=3685 |
Stránka 1 z 1 |
| Autor: | atram [ stř 03 bře, 2010 20:58 ] |
| Předmět příspěvku: | Prosím o překlad textu: |
Dobrý den, chci se zeptat, jestli máte volný apartmán pro 4 dospělé osoby v termínu 26.6.2010 - 3.7.2010. Děkuji Marta |
|
| Autor: | Admin [ pát 05 bře, 2010 17:57 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Preklad zni: "Dobar dan, zelim pitati da li imate slobodan apartman za 4 odrasle osobe u terminu 26.6.2010 - 3.7.2010. Hvala Marta" |
|
| Autor: | atram [ sob 06 bře, 2010 17:57 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Děkuji za předešlý překlad a prosím ještě o tento překlad: Dobrý den, o apartmán bychom měli zájem. Můžete nám zaslat bližší informace o platbě, foto apartmánu a jeho umístění?( Přízemí nebo patro) Děkuji Marta |
|
| Autor: | Admin [ sob 06 bře, 2010 18:27 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Zdravim, preklad zni: "Dobar dan, zainteresirani smo za apartman. Mozete li nam poslati vise informacija o uplati, slike apartmana i gdje se nalazi? (prizemlje ili kat). Hvala Marta" |
|
| Autor: | atram [ pon 08 bře, 2010 10:57 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Děkuji za předešlý překlad a prosím ještě o tento překlad: Dobrý den, o apartmán máme zájem, ale můžem poslat peníze do 14-ti dnů? Nepronajmete ho do té doby nikomu jinému? Děkuji. |
|
| Autor: | Admin [ pon 08 bře, 2010 11:02 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Zdravim, preklad zni: "Dobar dan, zainteresirani smo za apartman, mozemo li novce poslati do 14 dana? Molim da ne iznajmite do taka nikome drugome. Je li moguce? Hvala." |
|
| Autor: | atram [ stř 17 bře, 2010 15:59 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Zdravím a prosím o překlad: Dobrý den, požadovanou zálohu jsem již zaslala na váš účet. Dáte mi vědět až bude na vašem účtě? Děkuji Marta |
|
| Autor: | Admin [ stř 17 bře, 2010 16:49 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Dobar dan, trazenu akontaciju sam vec poslala na vas racun. Javite mi molim kada stigne na vas racun. Hvala Marta |
|
| Autor: | atram [ ned 21 bře, 2010 08:32 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Prosím ještě o tento překlad: Zdravím vás a chtěla bych vědět jaký nádobím a v kolika kusech je vybavena kuchyně. Je nutno přivézt své nádobí? Od kolika hodin je pak možný příjezd k vám?Doplatek ceny je v euro? Děkuji Marta |
|
| Autor: | Admin [ ned 21 bře, 2010 15:57 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Dobar dan, zelim pitati koje sve posudje i koliko komada je u kuhinji. Da li trebamo ponijeti nesto svoje? Od koliko sati mozemo doci? Doplatu vrsimo u eurima? Hvala Marta |
|
| Autor: | atram [ pon 22 bře, 2010 11:04 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Prosím o překlad, děkuji: ...imamo posteljinu za krevete, ručnike za kupaonicu, glačalo. ...plac za voce i povrce... |
|
| Autor: | Admin [ pon 22 bře, 2010 12:25 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
...máme lůžkoviny na postele, ručníky pro koupelnu, žehličku...zahradu s ovocem a zeleninou... |
|
| Autor: | atram [ pát 26 bře, 2010 07:56 ] |
| Předmět příspěvku: | Re: Prosím o překlad textu: |
Zdravím a děkuji za překlady do chorvatštiny. Přeji hodně úspěchů a hezký den. Marta |
|
| Stránka 1 z 1 | Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|